
ネット受付時間外
受付開始時間は10:30からです
古久家湘南ライフタウン店
時間外
最低注文金額 | ¥1〜 |
---|---|
送料 | ¥420 |
お届け先が設定されていない為ご利用いただけません
この店舗の住所は神奈川県藤沢市大庭5061-2 湘南ラフタウンショッピングセンタ-2F

お届け先を設定して再度ご利用ください
お届け先を設定する出前館特典
1500円以上ご注文(税込、送料含まず)で送料310円!
おすすめメニュー
五目焼きそばSpecial fried noodles with various vegetables seafood and meat
¥1,560店長のオススメ野菜たっぷりのあんかけがトロリとからんだ古久家の特製焼きそばに、 海鮮や自家製叉焼がトッピングされた、贅沢な一品です。 This is a sumptuous dish of Kokuyas special fried noodles with starchy
■季節限定■春キャベツと鶏肉の豆乳ラーメン Soya milk ramen with cabbage and chicken
¥1,430期間限定春キャベツの甘味と鶏肉の旨味を、豆乳で包み込んだ、身体が温まる一杯です。 ※汁麺です。麺が伸びやすい為、お早めにお召し上がりください。 ※各種増量は出来ません。 The sweetness of spring cabbage and the flavour
メイン料理
特製あんかけ焼きそばSpecial fried noodles with starchy sauce
¥1,230人気 No1野菜たっぷりのあんかけがトロリとからむ古久家の焼きそばは、 手間ひまをかけた4つの工程から、丁寧に手づくりされた麺が自慢です。 Kokuyas Special fried noodles which are covered with a rich vegeta
ハーフ 特製あんかけ焼きそば Special fried noodles with starchy sauce (half-siz)
¥870人気 No1野菜たっぷりのあんかけがトロリとからむ、古久家の焼きそばは、 手間ひまをかけた4つの工程から、丁寧に手づくりされた麺が自慢です。 Kokuyas Special fried noodles which are covered with a rich veget
五目焼きそばSpecial fried noodles with various vegetables seafood and meat
¥1,560店長のオススメ野菜たっぷりのあんかけがトロリとからんだ古久家の特製焼きそばに、 海鮮や自家製叉焼がトッピングされた、贅沢な一品です。 This is a sumptuous dish of Kokuyas special fried noodles with starchy
ハーフ 五目焼きそば Special fried noodles with various vegetables seafood and meat(half-siz)
¥1,250店長のオススメ野菜たっぷりのあんかけがトロリとからんだ古久家の特製焼きそばに、 海鮮や自家製叉焼がトッピングされた、贅沢な一品です。 This is a sumptuous dish of Kokuyas special fried noodles with starchy
チャーハンChinese-style fried rice
¥1,240自家製叉焼のうまみと、卵とネギの風味を、 高火力の中華鍋で一気に閉じ込めた、古久家自慢の一皿です。 This dish is the pride of the Kokuya, with the umami of the homemade baked pork
ハーフ チャーハン Chinese-style fried rice(half-siz)
¥890自家製叉焼のうまみと、卵とネギの風味を、 高火力の中華鍋で一気に閉じ込めた、古久家自慢の一皿です。 This dish is the pride of the Kokuya with the umami of the homemade baked pork a
叉焼焼きそば Fried Chinese noodles with roasted pork
¥1,590自家製窯で焼き上げた叉焼を、古久家の特製やきそばにたっぷりと乗せた、自慢の一皿です。 This is a dish that we are proud of with a generous portion of roasted pork baked in
ハーフ叉焼焼きそば Fried Chinese noodles with roasted pork (half-siz)
¥1,260自家製窯で焼き上げた叉焼を、古久家の特製やきそばにたっぷりと乗せた、自慢の一皿です。 This is a dish that we are proud of with a generous portion of roasted pork baked in
■季節限定■春キャベツと鶏肉の豆乳ラーメン Soya milk ramen with cabbage and chicken
¥1,430期間限定春キャベツの甘味と鶏肉の旨味を、豆乳で包み込んだ、身体が温まる一杯です。 ※汁麺です。麺が伸びやすい為、お早めにお召し上がりください。 ※各種増量は出来ません。 The sweetness of spring cabbage and the flavour
メイン料理
特製あんかけ焼きそばSpecial fried noodles with starchy sauce
¥1,230人気 No1野菜たっぷりのあんかけがトロリとからむ古久家の焼きそばは、 手間ひまをかけた4つの工程から、丁寧に手づくりされた麺が自慢です。 Kokuyas Special fried noodles which are covered with a rich vegeta
ハーフ 特製あんかけ焼きそば Special fried noodles with starchy sauce (half-siz)
¥870人気 No1野菜たっぷりのあんかけがトロリとからむ、古久家の焼きそばは、 手間ひまをかけた4つの工程から、丁寧に手づくりされた麺が自慢です。 Kokuyas Special fried noodles which are covered with a rich veget
五目焼きそばSpecial fried noodles with various vegetables seafood and meat
¥1,560店長のオススメ野菜たっぷりのあんかけがトロリとからんだ古久家の特製焼きそばに、 海鮮や自家製叉焼がトッピングされた、贅沢な一品です。 This is a sumptuous dish of Kokuyas special fried noodles with starchy
ハーフ 五目焼きそば Special fried noodles with various vegetables seafood and meat(half-siz)
¥1,250店長のオススメ野菜たっぷりのあんかけがトロリとからんだ古久家の特製焼きそばに、 海鮮や自家製叉焼がトッピングされた、贅沢な一品です。 This is a sumptuous dish of Kokuyas special fried noodles with starchy
叉焼焼きそば Fried Chinese noodles with roasted pork
¥1,590自家製窯で焼き上げた叉焼を、古久家の特製やきそばにたっぷりと乗せた、自慢の一皿です。 This is a dish that we are proud of with a generous portion of roasted pork baked in
ハーフ叉焼焼きそば Fried Chinese noodles with roasted pork (half-siz)
¥1,260自家製窯で焼き上げた叉焼を、古久家の特製やきそばにたっぷりと乗せた、自慢の一皿です。 This is a dish that we are proud of with a generous portion of roasted pork baked in
チャーハンChinese-style fried rice
¥1,240自家製叉焼のうまみと、卵とネギの風味を、 高火力の中華鍋で一気に閉じ込めた、古久家自慢の一皿です。 This dish is the pride of the Kokuya, with the umami of the homemade baked pork
ハーフ チャーハン Chinese-style fried rice(half-siz)
¥890自家製叉焼のうまみと、卵とネギの風味を、 高火力の中華鍋で一気に閉じ込めた、古久家自慢の一皿です。 This dish is the pride of the Kokuya with the umami of the homemade baked pork a
■季節限定■春キャベツと鶏肉の豆乳ラーメン Soya milk ramen with cabbage and chicken
¥1,430期間限定春キャベツの甘味と鶏肉の旨味を、豆乳で包み込んだ、身体が温まる一杯です。 ※汁麺です。麺が伸びやすい為、お早めにお召し上がりください。 ※各種増量は出来ません。 The sweetness of spring cabbage and the flavour
一品料理
焼餃子(6個入) Gyoza
¥520店長のオススメ国産野菜と和豚を使い、毎日お店で手づくりしています。 We use domestic vegetables and Japanese pork, and make it by hand every day at the restaurant.
ザーサイ(125g) Szechuan pickles(125g)
¥580店長のオススメ産地に拘った食材をごま油で炒めて、風味良く仕上げました。 The ingredients are carefully selected and fried in sesame oil for a flavorful finish.
メンマ(125g) Bamboo shoots (125g)
¥580産地に拘った食材を使い、毎日手造りしています。 We use ingredients that are carefully selected for their origin and make them by hand every day.
一品料理
焼餃子(6個入) Gyoza
¥520店長のオススメ国産野菜と和豚を使い、毎日お店で手づくりしています。 We use domestic vegetables and Japanese pork, and make it by hand every day at the restaurant.
ザーサイ(125g) Szechuan pickles(125g)
¥580店長のオススメ産地に拘った食材をごま油で炒めて、風味良く仕上げました。 The ingredients are carefully selected and fried in sesame oil for a flavorful finish.
メンマ(125g) Bamboo shoots (125g)
¥580産地に拘った食材を使い、毎日手造りしています。 We use ingredients that are carefully selected for their origin and make them by hand every day.